00:02:06	Alexia Souza:	Vão sair de férias
00:03:46	Foster Hodge:	São João in Porto — one of the biggest street festivals in Europe, held the night of June 23rd into the 24th. Locals hit each other on the head with plastic hammers (martelinhos), release paper hot-air balloons (balões), eat grilled sardines and caldo verde, and drink vinho verde in the street. Whole neighborhoods, especially the Ribeira and Foz areas, turn into open-air parties till dawn, often ending with people jumping into the river or watching fireworks over the Douro.
00:04:13	Alexia Souza:	Guimarães
00:04:38	Foster Hodge:	Festa Junina — Brazil's June festival tradition, rooted in the same Catholic Saint John's Day origins as Porto's São João but evolved very differently: square dance (quadrilha), corn-based foods (pamonha, canjica, milho cozido), bonfires, and typically a rural/caipira dress-up theme. Big in schools and community associations across Brazil, especially the Northeast.
00:05:15	Alexia Souza:	Mês dos Santos Populares
00:05:34	Foster Hodge:	fireworks — fogos de artifício
00:06:41	Alexia Souza:	foguete
00:08:24	Alexia Souza:	Posto de gasolina
00:08:34	Foster Hodge:	gas station — posto de gasolina (often shortened to just "posto")
00:12:25	Alexia Souza:	ecucada
00:12:27	Alexia Souza:	encucada
00:12:59	Foster Hodge:	encucada — hung up on something / stressed out about it (from "encucar," carioca slang; usually implies overthinking or getting fixated on a worry, feminine form)
00:13:30	Alexia Souza:	capivaras
00:13:54	Alexia Souza:	tadinhos
00:15:20	Foster Hodge:	capivara na pista! 🙂
00:17:12	Alexia Souza:	Ao redor
00:17:42	Alexia Souza:	Menor!!!!!!!!!!!!!!!!!
00:18:38	Alexia Souza:	Você é mais urbano
00:19:08	Alexia Souza:	subúrbio
00:24:44	Alexia Souza:	laranja
00:26:02	Foster Hodge:	Gustavo Lima — Brazilian sertanejo singer, one of the genre's biggest stars (hits like "Balada" and "Sorte"), also known for the surfing/beach lifestyle brand persona and reality show appearances.
00:27:53	Foster Hodge:	bets — apostas (context-dependent: could also refer to "bets" the online betting apps/sites, a huge current topic in Brazil due to the regulated sports betting boom — "Bet" is often used as a brand-style loanword too, e.g. "vou fazer uma bet")
00:29:46	Foster Hodge:	O cantor Gusttavo Lima não está preso.

Houve muita repercussão em setembro de 2024, quando a Justiça de Pernambuco decretou a prisão preventiva dele no âmbito da Operação Integration, que investigava um suposto esquema de lavagem de dinheiro ligado a empresas de apostas. No entanto, menos de 24 horas depois, um desembargador revogou o mandado de prisão, concedendo habeas corpus.  

Desde então, ele permaneceu em liberdade, embora as investigações e os desdobramentos judiciais tenham continuado. Não há informação de que ele esteja preso atualmente.  

Se você estiver se referindo a alguma notícia muito recente que viu hoje, posso verificar os acontecimentos mais recentes.
00:31:12	Alexia Souza:	CazéTv
00:31:48	Foster Hodge:	Sports betting exploded in Brazil after regulation went into effect in 2025, with dozens of licensed "bets" apps (Betano, Sportingbet, KTO, etc.) advertising constantly on TV, YouTube, and through influencers. It's become a major part of everyday Brazilian pop culture and slang, especially tied to futebol, but also drawn heavy criticism for predatory marketing and gambling addiction, especially among lower-income Brazilians.
00:32:27	Foster Hodge:	ele está envolvido — he’s involved
00:32:36	Alexia Souza:	É uma palavra chave
00:35:48	Alexia Souza:	Dona Flor e os Seus Dois Maridos
00:35:53	Foster Hodge:	it's an addiction — é um vício
00:35:58	Alexia Souza:	Oi, @Jessy Forelli
00:36:04	Alexia Souza:	Ele morreu
00:36:09	Foster Hodge:	olá @Jessy Forelli! 👋
00:37:24	Alexia Souza:	Euromilhões
00:38:02	Foster Hodge:	gambling / bets
00:38:30	Alexia Souza:	Nas últimas duas décadas
00:38:44	Alexia Souza:	MAIORRRRRRRRRR
00:40:09	Foster Hodge:	pelo menos — at least
00:42:26	Foster Hodge:	scam — golpe
cair no golpe — to fall for a scam
00:43:14	Jamie Vanaria:	Jessy onde esta voce
00:43:47	Alexia Souza:	piadas
00:43:52	Foster Hodge:	piadas — jokes
00:44:18	Alexia Souza:	No ônibus
00:44:48	Jamie Vanaria:	CC party em nova yorke
00:45:08	Alexia Souza:	Da roda de samba
00:45:40	Alexia Souza:	Marrocos
00:47:22	Foster Hodge:	engraçado — funny, comedic
00:48:07	Alexia Souza:	lesão
00:48:37	Alexia Souza:	entalada
00:49:17	Foster Hodge:	entalada — stuck / cornered (from "entalar," meaning literally jammed or wedged; commonly used figuratively for being stuck in an awkward or difficult situation, feminine form)
00:50:26	Jamie Vanaria:	ryan e eu rsrssrs
00:50:31	Jamie Vanaria:	nao somos gen z
00:51:36	Jessy Forelli:	jajaja. voces estao convidados a ser parte de gen z
00:51:47	Foster Hodge:	As faixas mais comuns são:

Baby Boomers: 1946–1964
Geração X: 1965–1980
Millennials (Geração Y): 1981–1996
Geração Z: 1997–2012
Geração Alpha: 2013 em diante.
00:52:17	Alexia Souza:	Foster e eu somos Millennials mas os “old millennials” pq se divide ao meio essa geração
00:53:00	Alexia Souza:	Os anos 60
00:53:03	Alexia Souza:	Anos 70
00:53:04	Alexia Souza:	Anos 80
00:57:05	Foster Hodge:	https://remarkable.com/
00:59:43	Alexia Souza:	Uma carta
01:00:54	Foster Hodge:	Bringing down the House — Ben Mezrich
01:01:21	Foster Hodge:	https://en.wikipedia.org/wiki/Bringing_Down_the_House_(book)
